Rencontre avec un auteur ou un illustrateur invité sur bopy.net
Jean-Claude Grivel est né en Suisse en 1945 |
1) Jean-Claude Grivel, la Suisse est un beau pays. Pour vous, quelle est votre façon de le définir ? |
|
La Suisse présente, sur une petite surface, une grande variété de paysages, ainsi que différents climats. Nous avons quatre langues nationales. J'apprécie le droit de chaque citoyen à pouvoir voter, proposer des initiatives, contrer des lois par référendum. |
|
2) A quand remonte votre passion pour l'écriture ? |
|
J'ai toujours aimé lire. A neuf ans, j'ai eu le plaisir de gagner un concours d'histoires courtes dont le thème était le bruit. |
|
3) A quel moment de la journée préférez-vous écrire ? |
|
Je n'ai pas de préférence. Il faut saisir l'inspiration au vol. |
|
4) Avez-vous des petites manies ? (thé ou café ? stylo-bille ou stylo-plume ? musique ou silence...) |
|
J'écris avec un stylo-bille sur un bloc, en silence. Lors des pauses d'écriture, j'écoute de la musique, je pense à l'histoire que je compose. Je bois du thé (vert, noir), de l'eau minérale et, de temps en temps, une tasse de café. Mon épouse et moi faisons beaucoup de marche ; je cuisine volontiers. |
|
5) Vous écrivez en français et aussi en allemand. Y a-t-il une façon de penser différente quand on écrit dans une autre langue. Par exemple à cause de la culture ou de la manière "très différente" de construire ses phrases en allemand par rapport au français ? |
|
Je n'ai écrit qu'une histoire en allemand :
la
version bilingue de Le Combat des Animaux/der Kampf der Tiere.
Je pense qu'il faut penser dans la langue dans laquelle on
écrit. La
langue allemande connaît des inversions, des
déclinaisons, des
verbes irréguliers, ce qui demande une approche
précise. On peut former
des mots composés sans le de. |
|
6) Dans un livre "Le combat des animaux" qui comporte les deux versions (français et allemand) les photos ne sont pas les mêmes selon la version. Y a-t-il une raison précise ? |
|
Non ! De ce fait, nous avons pu insérer davantage de photos et, également, éviter la répétition. |
|
7) Ces photos sont réalisées par votre épouse (Elisabeth), sans doute la personne la plus importante de votre fan-club. Participe-t-elle d'une façon ou d'une autre à vos livres ? |
|
En effet, mon épouse commente objectivement mes projets. Elle me livre de très bonnes idées, me suggère les modifications à apporter au texte pour qu'il soit équilibré, qu'il ne comporte pas de contradictions ou d'erreurs. Elle possède une critique positive et neutre que j'apprécie beaucoup. |
|
8) Plusieurs de vos livres parlent de la nature et des animaux. La protection de la nature est une chose importante pour vous ? |
|
J'aime beaucoup la nature et les animaux (tout comme j'aime les humains). On ne se rend peut-être pas compte à quel point la nature et les animaux sont nécessaires à notre survie et à notre équilibre. Pourrions-nous vivre sans soleil ? Sans eau ? Sans arbres, poumons de la création ? Notre air, pollué, est nocif à notre système cardio-vasculaire, à nos bronches. Pensons que si nous détruisons la chaîne fourragère des animaux, nous allons détruire notre chaîne alimentaire ! Je ne pense pas qu'il soit normal de donner des déchets carnés à des bovins. Et les élevages en batterie, les transports ignobles : pensez-vous que la viande de ces animaux soit exempte de poison engendré par les conditions d'élevage et de transport ? Nous n'avons pas un monde de rechange à sortir d'un chapeau de magicien. J'aimerais également souligner que les corridas sont à abolir. |
|
9) Y a-t-il un thème précis que vous aimeriez aborder un jour dans l'un de vos livres |
|
Ce qu'on pourra reprocher à notre conduite dans quelques décennies. |
|
10) Vous avez publié plusieurs livres. Vous avez reçu de nombreux prix ou distinctions pour vos livres ou vos nouvelles. Etes-vous un auteur menacé par la vanité ? |
|
Il faut écrire sérieusement sans
se
prendre au sérieux. |
|
11) Bopy.net va se montrer très indiscret : avez-vous un livre en préparation que nous aurons le bonheur de découvrir bientôt ? |
|
La roue (adultes)
C'est un roman
traitant des relations
suisses-russes au début du 20ème
siècle et finissant par des destins ruraux
de chez nous, ceci expliquant cela. Je souligne le comportement de
certains faits
et comportements qui se répètent avec des acteurs
et des costumes différents, mais la toile de fond reste la
même. |
Cette interview est une exclusivité Bopy.net (novembre 2012)